Answer to Do “牛奶(niúnǎi)” and “奶牛(nǎiniú)” mean the Same Thing?

Answer: B In option A, “蜜蜂(mìfēng)” means “bee” and “蜂蜜(fēngmì)” means “honey.” In B, “苹果(píngguǒ)” is “apple” but the character combination “果苹(guǒpíng)” doesn’t hold any meaning in Chinese. In option C, “国王(guówáng)” refers to “a king” and “王国(wángguó)” is his “kingdom.” Finally, in D, “白雪(báixuě)” …

Do “牛奶(niúnǎi)” and “奶牛(nǎiniú)” mean the Same Thing?

In Chinese, some two-character words or phrases will take on new meanings if the order of the two characters is swapped. For example, “牛奶(niúnǎi)” means “milk” but “奶牛(nǎiniú)” means “cow”, “喜欢(xǐhuān)” is “to like” but “欢喜(huānxǐ)” is “happy”, and “刷牙(shuāyá)” means “to brush one’s teeth” …

Song for Kids – 小乌龟(Xiǎowūguī) Little Turtle

Xiǎoxiǎo wūguī shàngshānpō, 小小        乌龟     上山坡, The little turtle is climbing up the hillside,

Hēihēiyo, hēihēiyo. 嘿嘿哟,   嘿嘿哟。 Stomp, stomp.

Dàizhe miànbāo hé tángguǒ, 带着      面包       和 糖果, With some bread and candies,

Yántú lèyōuyōu. 沿途    乐悠悠。 He is joyful and leisurely throughout his journey.…

Answer to Frequency Words: “经常(jīngcháng)” vs. “通常(tōngcháng)”

Answer: A In Chinese, “经常(jīngcháng)” and “通常(tōngcháng)” are both used as adverbials. “经常(jīngcháng)” means “often or frequently”, which is a time adverbial emphasizing that the action happens many times, and that the time between each occurrence is very short. On the other hand, “通常(tōngcháng)” means …

Frequency Words: “经常(jīngcháng)” vs. “通常(tōngcháng)”

In Chinese, we use “经常(jīngcháng)” or “通常(tōngcháng)” to express frequency. Do you know the differences between the two? Take the following test to have a try! Wǒ zuìjìn _____  jiābān. 我   最近   _____  加班。 I _____ work overtime these days. A. 经常(jīngcháng)

B. 通常(tōngcháng)

Scroll to Top