“没门儿(Méi ménr)” – No Way!

“门(mén)” is a very common Chinese word, but it has more meanings than its basic meaning of “door.” For example, we use phrases like “有门(yǒu mén),” “没门(méi mén),” and “走后门(zǒu hòumén)” which are typically used in their erhua form, as “有门儿(yǒu ménr),” “没门儿(méi ménr),” and …

Nursery Rhyme-我爱小青蛙(Wǒ ài xiǎo qīngwā) I love the Little Frog

Gūguā, gūguā, yìzhī xiǎo qīngwā, 咕呱,   咕呱,一只   小    青蛙, Ribbit, Ribbit, there is a little frog, Gūɡuā, ɡūɡuā, wǒ zuì xǐhuan tā. 咕呱,    咕呱,我 最    喜欢  它。 Ribbit, Ribbit, I love him most of all. Tā de  gēshēng měi, tā de shēngyīn dà, 它  的    …

Tongue Twister-一共拍了几个球?(yíɡònɡ pāi le jǐ ɡè qiú?) How Many Times Have They Bounced in Total?

Xiǎoniū hé xiǎoniú, 小妞     和   小牛, The little girl and the little calf, Yìqǐ  lái pāiqiú, 一起 来  拍球。 They bounce the ball together. Xiǎoniū pāi dào liù, 小妞      拍  到   六, The little girl bounces six times, Xiǎoniú pāi dào jiǔ. 小牛      拍  到   …

“有兴趣(yǒu xìnɡqù)” vs “有意思(yǒu yìsi)” – Which One is Interesting?

Please choose the correct answer to fill in the blank. Zhānɡ Liànɡ: Zhè bù xīn shànɡyìnɡ de diànyǐnɡ hěn ___, nǐ ___ yìqǐ  qù kàn ma? 张          亮: 这    部 新      上映      的     电影     很 ___,你____一起 去  看  吗? Zhang Liang: This newly-released film is …

Answer to the Exercise on “有兴趣(yǒu xìnɡqù)” vs “有意思(yǒu yìsi)” – Which One is Interesting?

Correct Answer: B The Chinese language tends to get confusing when two words that are both related to the same word in English actually have very unrelated meanings in Chinese. An example of this is “有兴趣(yǒu xìngqù)” and “有意思(yǒu yìsi).” Although both “有兴趣(yǒu xìngqù)” and …

Scroll to Top