Kids’ Chinese Story: 小猫钓鱼 Little Cat Goes Fishing (Beginner)

小猫钓鱼 (Xiǎomāo diàoyú) Little Cat Goes Fishing (Beginner)

Key Learning Points (Preview):

飞机 (fēijī): n. plane

一心一意 (yìxīnyíyì): adj. focused

Yì tiān, xiǎo māo gēn māo māma qù diàoyú. 一 天, 小    猫    跟    猫    妈妈   去  钓鱼。 One day, a little cat goes fishing …

白雪公主 Snow White (Beginner)

(Learn Chinese through Cartoons)

Cóngqián yǒu yígè gōngzhǔ, tāde pífū báide xiàng xuě, suóyǐ guówáng gěi tā qǐmíng wéi báixuě 从前          有   一个 公主,    她的 皮肤 白得  像      雪,所以   国王        给  她 起名     为   白雪 gōngzhǔ. Dànshì gōngzhǔ de māma qùshì dé hěnzǎo. 公主。      但是     …

中国商务送礼禁忌 Taboos of Giving Business Gifts in China (Intermediate)

中国商务送礼禁忌 (Zhōngguó shāngwù sònglǐ jìnjì) Taboos of giving business gifts in China

Key Learning Points (Preview):

送礼 (sònglǐ): v. to give gift

商务往来 (shāngwù wǎnglái): n. business exchanges/doing business with others

“送礼 (sònglǐ) Gift giving ” is an important part of “商务往来 (shāngwù wǎnglái) doing …

取长补短 To Draw upon One Another’s Strong Point to Overcome Deficiencies

Yǒuyìtiān, dàxiàng hé mǎyǐ fāshēng le yìchǎng zhēnglùn, tā liǎ dōu rènwéi zìjǐ de lìqi bǐ duìfāng dà. 有一天,   大象      和 蚂蚁 发生      了 一场       争论,    他 俩  都   认为  自己 的力气比 对方     大。 One day, there arose an argument between an elephant and an …

Dine and Dash? It Is Having “霸王餐(bàwángcān)” in Mandarin!

Previously, we introduced two other Chinese words related to the character “霸(bà)”: “学霸(xuébà)” and “麦霸(màibà).” In this issue we will learn about another one, which is “霸王餐(bàwángcān).”

Literally, “霸(bà)” means “to dominate, lord over, tyrannize over or rule by force” and “王(wáng)” means “king.” Together, …

“东风(dōngfēng)” and “耳边风(ěrbiānfēng)”﹣They are Different Kinds of Wind

In last week’s test, we learned about the idiom “喝西北风(hē xīběifēng)”, which means getting nothing to eat or having to live on air. Now in this issue we will get to know about two other kinds of “风(fēng)”: “东风(dōngfēng)” and “耳边风(ěrbiānfēng).”

“东风(dōngfēng)”

“东风(dōngfēng)” …

Answer to Do “牛奶(niúnǎi)” and “奶牛(nǎiniú)” mean the Same Thing?

Answer: B In option A, “蜜蜂(mìfēng)” means “bee” and “蜂蜜(fēngmì)” means “honey.” In B, “苹果(píngguǒ)” is “apple” but the character combination “果苹(guǒpíng)” doesn’t hold any meaning in Chinese. In option C, “国王(guówáng)” refers to “a king” and “王国(wángguó)” is his “kingdom.” Finally, in D, “白雪(báixuě)” …

Do “牛奶(niúnǎi)” and “奶牛(nǎiniú)” mean the Same Thing?

In Chinese, some two-character words or phrases will take on new meanings if the order of the two characters is swapped. For example, “牛奶(niúnǎi)” means “milk” but “奶牛(nǎiniú)” means “cow”, “喜欢(xǐhuān)” is “to like” but “欢喜(huānxǐ)” is “happy”, and “刷牙(shuāyá)” means “to brush one’s teeth” …

Scroll to Top