Answer to What Do a 感染 (gǎn rǎn) and 传染 (chuán rǎn) Have in Common? Only This Chinese Quiz Will Tell

Answer: 1. A 2. B 3. A

Answer analysis:

1.tā nà jiāndìng de xìnxīn gǎnrǎn le wǒmen    他那坚定的信心感染了我们。    His firm faith infected us.

2.tā bǎ xīnguān bìngdú chuánrǎn gěile tā de jiārén    她把新冠病毒传染给了她的家人。    She transmitted the coronavirus to her family.

3.xīnguān bìngdú gǎnrǎn le hěnduō …

Answer to How to Properly Use 以前(yǐqián) and 从前(cóngqián)? Take the Quiz!

Answer: 1.B 2.A 3.A

Answer analysis:

1.cóngqián, yǒu gè měilì de xiǎo cūnzhuāng.    从前,有个美丽的小村庄。    Once upon a time, there was a beautiful small village.

2.tā tōngcháng 7 diǎn 40 yǐqián jiù lái shàngbānle.    他通常7点40以前就来上班了。    He usually comes to work before 7:40.

3.wǒ yǐqián gēn yéyé …

Answer to “xuěhuā piāopiāo, běifēng xiāoxiāo” – How a 1980‘s Television Theme Song Caught Fire

Answer: C

Answer analysis:

Both A and B are delightful things, which are inconsistent with the “丧文化( sàng wénhuà) mourning culture” expressed by “xuěhuā piāopiāo” , so C is correct.

General Chinese (Beginner Level)  General Chinese (Intermediate Level)  Business Chinese 

<<Back to ” “xuěhuā piāopiāo,

如何解决海外华裔家庭孩子的中文教育难题,秘诀在这里(内附免费学习资源)

如今,在全球化格局的影响下,如何能让海外华裔儿童实现汉语保存与双语发展也成为海外华人群体,尤其是华人父母最为关注的话题。 华裔儿童从小游离于两种主要文化(居住国文化及中国文化)之间,语言能力得到充分发展的孩子,能够做到使用两种语言在日常生活中顺畅交流,他们就是我们常说的“

双语语言使用者

”。…

致海外华裔少儿家长的一封信

各位海外华裔少儿家长:

你们好! 我们虽然没有见过面,但我想这并不代表我们没有需要共同探讨的话题。作为一名中文老师,我虽身处“

方寸之间

”,但我每日都有“

日行八万里

”之感。得益于我的工作,我每天都会遇到各种有趣的学生,和世界各地的学生一起分享有趣的事,在有趣的体验中一起收获进步。可以说,我越来越爱我的工作了。…

Scroll to Top