如何解决海外华裔家庭孩子的中文教育难题,秘诀在这里(内附免费学习资源)
如今,在全球化格局的影响下,如何能让海外华裔儿童实现汉语保存与双语发展也成为海外华人群体,尤其是华人父母最为关注的话题。 华裔儿童从小游离于两种主要文化(居住国文化及中国文化)之间,语言能力得到充分发展的孩子,能够做到使用两种语言在日常生活中顺畅交流,他们就是我们常说的“
”。…
如今,在全球化格局的影响下,如何能让海外华裔儿童实现汉语保存与双语发展也成为海外华人群体,尤其是华人父母最为关注的话题。 华裔儿童从小游离于两种主要文化(居住国文化及中国文化)之间,语言能力得到充分发展的孩子,能够做到使用两种语言在日常生活中顺畅交流,他们就是我们常说的“
”。…
各位海外华裔少儿家长:
你们好! 我们虽然没有见过面,但我想这并不代表我们没有需要共同探讨的话题。作为一名中文老师,我虽身处“
”,但我每日都有“
”之感。得益于我的工作,我每天都会遇到各种有趣的学生,和世界各地的学生一起分享有趣的事,在有趣的体验中一起收获进步。可以说,我越来越爱我的工作了。…
最近遇到一个华裔妈妈,添加我的微信特意来问“
”
因为平时也有不少家长问,所以今天就写篇文章来谈一谈这个问题。我自己认为
。我身边也有一些家长,在孩子1岁多的时候就开始双语养育了,现在孩子快3岁了,中文和英语表达能力都很不错,也能根据不同的语言环境进行一些语言上的切换。
当然,这个孩子的学习成果离不开家长的坚持和付出。所以通过这个例子,我想说明的是,如果你想要你的孩子说中文,建议可以
,这样,越到后面越省力。
在这里我也给大家提供一些好的方法,也是很多孩子实践后管用的办法。…
今天想通过分享一个华裔少儿学中文的案例来总结一类华裔少儿学生学习中文的学习兴趣。 01学生姗姗六岁,比较害羞,不排斥学中文。 妈妈之前自己有教过一些简单的中文,学生模仿能力比较好,但是忘得很快而且也很难主动说中文。因为姗姗年龄较小,注意力容易分散,持久度不足,而且容易偏离教师的教学要求,自控能力相对比较弱。…
01 当对外汉语老师这些年,我发现:初看,华裔孩子们普遍听说强于读写;再一接触,其实华裔孩子们听说方面存在的问题也不容忽视。 懂,不一定是真的懂。
由于受家庭语言环境的影响,很多华裔孩子可以与老师进行简单的沟通,他们似乎能够听懂老师所说的话,甚至当老师确认他们是否明白时,他们也会毫不犹豫地告诉你‘no problem’。然而如果老师再多问一句“What does this mean?”,他们不一定可以说出正确答案。…
世界因为疫情而按下了暂停键,生活却还要继续。作为家有两娃的中年老母亲,我每天除了密切关注疫情的消息,还不得不暗暗担忧:在这个特殊的时期里,孩子的中文学习怎么办?…
随着IB考纲的更迭,IB考核内容与全球化视野的联系更加密切,较之旧大纲只专注于文学作品内部的艺术特色不同,新大纲更加考验考生对于作品与全球性问题的理解与探索。这样的考核方式更加注重对学生个人能力的提升以及更深刻的思考能力的培养。
但是对于IB考生来说,面对
,内心的担忧和不安显然是只增不减的。如何在没有任何文学知识的基础下,在短时间内快速提升对文学作品的理解能力以跟现有的考纲密切联系呢?…
目前很多参加IB中文考试的学生, 大多是在国外的华裔学生,在阅读各种小说,散文和诗歌的时候,经过老师的指导,都能很好地理解文本的主旨和作者要表达的意象。
但是每当口头考试和笔试的时候会遇到这么一个困难,各种要表达的意象和对文章的理解在脑子里很杂乱,导致写论文的时候没有重点,思路也很混乱。
那么要解决这个问题,就需要我们借助结构化思维来使脑海里的论点条理化。
什么是结构化思维呢?…
“朋友圈里面的一个美国律师感叹到,中文社交媒体对带官帽上学的事情大加赞赏,简直令人感到发指!这是对专制的崇拜!是在毒害下一代。”
…
我家2个孩子,大的今年11岁,男孩,小名臭宝,小的今年5岁,女孩,小名小乖。 臭宝还未出生,我就和老公立了一项“家规”,等孩子出生了,以后我们在家就只说中文。虽然常年生活在国外,但我们两个人都是土生土长的中国人,我们的孩子可不能以后连自己的母语都说不顺溜。…
Answers: 1.B 2.C 3.AB 4.C
<<Back to ” Top 5 Ways to Make Father’s Day Extra Special This Year” You May Want to Learn More About Festival: Why We Should Pay Respect to These True Heroes on May 12” “Labor Day is Different in China …
“父亲节(fùqīn jié) Father’s Day” is a holiday that celebrates fathers, and all they do for their children, around the world. There is an old saying in Chinese: “百善孝为先 (bǎi shànxiào wéi xiān)” or “Filial piety is the most important of all virtues”– in other words, …
作者:Jennifer Zhu,eChineseLearning学校的资深中文教师,深耕对外汉语行业10余年,尤其在华裔少儿中文教学领域有着非常丰富的教学经验。 在很多华裔少儿的课程教学中,我们经常会遇到一些家长觉得他们孩子学习中文有困难的问题。比如:
。 在给华裔授课过程中,有一些华裔学生刚开始的时候,对老师的很多问题,学生只愿意回答是或者不是,对或者不对,或者就只是一个词简单回答,
。对于这个问题,家长表示很着急,也经常提醒孩子,但是效果不是很好,甚至让孩子对回答问题也很不耐烦。…
最近几年,越来越多的华裔家长开始培养孩子说中文,有的家长觉得自己会说中文,与其花高价找老师教,还不如自己教孩子。家长们在教的过程中,也是“乐趣”无限,其中让我感触最深的问题就是孩子的发音问题。
中国很大,俗话说“十里不同音”,各地有各地的方言。虽然大部分人都学过普通话,但实际上很多人的普通话都不算标准。边鼻音不分、前后鼻音不分,H和F混淆等等问题到处可见。…
Answers:C
“表情管理 (biǎo qíng guǎn lǐ) facial expression management” means no matter under which situation, entertainers should keep their expressions perfect.It’s about the expression,not the show,such as sing or dance,so A and B is incorrect.
There are so many new trending slang words that it’s hard to keep up, but this one has been popular in China for several years and we think it isn’t going anywhere any time soon. Therefore it’s useful to know: “表情管理 (biǎo qíng guǎn lǐ) …
作者:Jennifer Zhu,eChineseLearning学校的资深中文教师,深耕对外汉语行业10余年,尤其在华裔少儿中文学习领域有着非常丰富的教学经验。
但是即使在汉语热的推动和影响下,还是有很多人因为汉字对汉语产生了畏难情绪,可见对于大部分的汉语学习者来说,汉字是汉语学习道路上的唯一阻碍。 作为在国外的华裔少儿群体,我相信大多数的父母都是秉持着对于传统文化的传承以及“不忘本”的初衷,选择让自己的孩子坚持学习汉语。
但是,在国外没有语言环境,语音和汉字的联系在初学者看来并不是直接而又有效的,所以对于很多华裔少儿来说,我们就会看到这样的一个普遍现象:
我是一名对外汉语老师,一直从事在线汉语教学。从教两年多来,接触到了很多的华裔家长,刚开始每每和他们聊孩子的中文学习,他们都愁容满面,问题也都出奇的相似。 归根到底就是一个:如何才能让这些孩子爱上学中文?那么在这里,我想分享两个真实的案例,希望能让咱们华裔家长对孩子的中文学习有更多的了解。
案例一: 学生C,一个7岁的小姑娘,古灵精怪难控制。由于是华裔背景,所以听说进步非常快,但是读写汉字让爸爸很头疼,孩子自己也非常不喜欢学汉字,认为太难了,为了不学汉字,经常还会撒娇打滚,结果孩子读写水平完全跟不上听说,爸爸还开玩笑说,这很像旧社会的文盲。 我和孩子爸爸商量后,决定从《中文》第二册教材开始学习汉字书写,包括偏旁部首笔画,一点点学习。…
作者简介:Ella, 来自西班牙, 学习中文多年,爱好美食。
说起我的中文,我想我不得不先告诉你我学习中文的原因。说实话,我的生活中其实并没有中文的参与,但我依然能为自己找到学习中文的一百个理由。 故事要从一次外卖说起。因为我的工作比较忙,而我又是一个不爱做饭的吃货,所以我几乎每天点外卖。 偶然的一次机会,我点了一家中餐馆的外卖,是一种鱼,有点儿辣,但我不知道它的中文名字,如果你能告诉我它的名字,“下次有空我请你吃饭!”(你不会说你现在就有空吧)。 反正不管怎么说,我当时开始觉得中餐真好吃。我一连吃了一个月。…
Answers: 1. B
Mary: Lì Li de bàba shì yījiā dà gōngsī de lǎobǎn, suǒyǐ tāmen jiā hěn yǒuqián, Lì Li xiǎng mǎi shénme jiù néng mǎi shénme. Mary:莉莉的爸爸是一家大公司的老板,所以他们家很有钱,莉莉想买什么就能买什么。 Lily’s father is the boss of a big company, so their family is rich and …