Answers to Exercise: No Parking Here

Correct Answer: B In Chinese, both “不(bù)” and “别(bié)” have negative meanings that can be used as adverbs. However, these two words have different usages. First, “不(bù)” is used to describe objective fact, such as in “不吃(bùchī), won’t eat,” “不怕(búpà), not afraid of,” “不好(bùhǎo) not …

The difference between “知道(zhīdào)” and “认识(rènshi)”

Correct Answer: A

In the Chinese language, both “知道(zhīdào)” and “认识(rènshi)” can be used to indicate “to know.” However, they are actually used to express quite different meanings, especially in the two situations below.

Situation 1:

“知道(zhīdào)” someone ≠ “认识(rènshi)” someone

“知道(zhīdào)” someone means that …

“潮男(cháonán)”— Wet or Fashionable?

“潮(cháo),” literally means “tide,” and is typically used in phrases related to the tide, such as “潮水(cháoshuǐ) tide” and “涨潮(zhǎngcháo) rising tide” etc.

Examples

Qiántángjiāng de cháoshuǐ hěn yǒumíng. 钱塘江             的  潮水        很   有名。

The tide of Qiantang River is very famous.

Zhǎngcháo de shíhou …

Tongue Twister For Kids: The Tiger And The Mouse

Lǎohǔ yù lǎoshǔ, 老虎    遇 老鼠, The tiger met the mouse, Lǎoshǔ yù lǎohǔ, 老鼠     遇  老虎, The mouse met the tiger, Lǎohǔ yǎo lǎoshǔ, 老虎     咬  老鼠, The tiger tried to bite the mouse, Lǎoshǔ duǒ lǎohǔ, 老鼠      躲   老虎, The mouse hid itself …

Answers to the Exercise on the Differences Between “或者(huòzhě)” And “还是(háishì)”

Answer: C

In many situations, a single word in English may have several different forms, meanings and usages in Chinese – such as the word “or” which translates to both “或者(huòzhě)” and “还是(háishì)” in Chinese.

Both “或者(huòzhě)” and “还是(háishì)” can be used to connect two …

Scroll to Top