Dine and Dash? It Is Having “霸王餐(bàwángcān)” in Mandarin!

Previously, we introduced two other Chinese words related to the character “霸(bà)”: “学霸(xuébà)” and “麦霸(màibà).” In this issue we will learn about another one, which is “霸王餐(bàwángcān).”

Literally, “霸(bà)” means “to dominate, lord over, tyrannize over or rule by force” and “王(wáng)” means “king.” Together, …

Talk about Stingy People? Use “铁公鸡(tiěgōngjī)” in Mandarin!

The term “铁公鸡(tiěgōngjī)” comes from the Chinese idiom “铁公鸡,一毛不拔(tiěgōngjī, yìmáo bùbá) You can’t pluck a feather from an iron rooster.”

Here, “铁(tiě)” means “iron” and “公鸡(gōngjī)” means “rooster,” but what the term “铁公鸡(tiěgōngjī)” is really used to refer to is a mean, stingy person who …

Telling Time in Mandarin

Please choose the correct answer to fill in the blank. Linda: Qǐngwèn xiànzài jǐ diǎn zhōng? Linda:请问       现在   几 点     钟? Linda: Excuse me, what time is it? Zhāng Míng:___. 张        明: ____。 Zhang Ming:___. A. 八点三十二分(Bā diăn sānshí’èr fēn)

B. 八点三十二分钟(Bā diăn sānshí’èr fēnzhōng)…

When You Feel Crushed, Use “心塞(xīnsāi)” in Mandarin

Zhāng Qíng: Xiàzhōu jiùyào qīmòkǎoshì le! 张晴:           下周      就要    期末考试  了! Zhang Qing: We will have the final exam next week!

Lǐ Chéng: Shìya. Nǐ fùxí de zěnmeyàng le? 李成:     是呀。你复习得 怎么样    了? Li Cheng: Yeah. How’s your preparation going?

Zhāng Qíng: Hái méi kāishǐ …

Scroll to Top