Quote of the Week (Feb.18, 2011)
Wǒmen gòngtóng shēnghuó zài tóng yí gè dìqiú jiāyuán shàng, 我们 共同 生活 在 同 一 个 地球 家园 上, qǐng zūnzhòng àihù wǒmen de měi yí gè “jiārén.” 请 尊重 爱护 我们 的 每 一 个“家人”。
We live in the same world, and we …
Wǒmen gòngtóng shēnghuó zài tóng yí gè dìqiú jiāyuán shàng, 我们 共同 生活 在 同 一 个 地球 家园 上, qǐng zūnzhòng àihù wǒmen de měi yí gè “jiārén.” 请 尊重 爱护 我们 的 每 一 个“家人”。
We live in the same world, and we …
Appreciating Modern Chinese Beauty (Advanced) Chinese Name: 中国式美丽 (Zhōngguó shì měilì)
Key Learning Points (Preview): 美丽 (měilì): n. beauty
传统的 (chuántǒng de): adj. traditional
展示 (zhǎnshì): v. to show/to display
People of China in China’s National Image Promotional Video (Chinese name: 中国国家形象宣传篇之人物篇 Zhōngguó guójiā xíngxiàng …
Nǐ zuì xǐhuan shénme tǐyù xiàngmù? A: 你 最 喜欢 什么 体育 项目?
What’s your favorite sport? (Learn more vocabulary related to sport.)
Wǒ xǐhuan Zhōngguó gōngfu. B: 我 喜欢 中国 功夫。
I like Chinese Kung Fu.
Zhēn …
A: Tomorrow is February 22nd, my wedding anniversary!
B: Wow, congratulations! How many years have you been married?
A: Almost 6 years.
Do you know today’s date in Chinese?
A. 一月二十一日 (yīyuè èrshíyī rì) B. 二月二十一日 (èryuè èrshíyī rì) …
The correct answer to this test is B.
Analysis:
A. “一月二十一日 (yīyuè èrshíyī rì)” is January 21st. “一月 (yīyuè)” are the Chinese characters for “January”.
B. “二月二十一日 (èryuè èrshíyī rì)” is February 21st. “二月 (èryuè)” are the Chinese characters for “February”.…
Xīnnián kuàilè! Gōngxǐ fācái! A: 新年 快乐! 恭喜 发财!
Happy New Year! May you be prosperous! Xièxie! B: 谢谢!
Thank you! Take a Free 1-on-1 live online business Chinese lesson with our professional teachers from China. // // …
A: Jīntiān nǐ yì zhí zài késou, nǐ zěnme le? A: 今天 你 一直 在 咳嗽, 你 怎么 了? A: You have been coughing all day. What happened to you?
B: Wǒ gǎnmào le, hěn yánzhòng. …
Jīyù yídìng dāi zài pàomò lǐ, Facebook gèng xiàng shì pàomò. 机遇一定 呆 在 泡沫 里,Facebook 更 像 是 泡沫。
Opportunities must lie in the bubbles, and Facebook is much like a bubble.
—From 宋保强 (Sòng Bǎoqiáng) Song Baoqiang, engaged in IT technology in China.…
Key Learning Points (Preview):
票房 (piàofáng): n. box office
吸引 (xīyǐn): v. to attract Watch the trailer for more about the film:
The new film “新少林寺 (Xīn shàolínsì) Shaolin” is a hit. Only four days after its release in mainland China, “票房 (piàofáng) box office” …
A: How will you get to Beijing, by air or by train? B: By air. How will the speaker get to Beijing? A. 坐火车 (zuò huǒchē) B. 坐飞机 (zuò fēijī) C. 坐地铁 (zuò dìtiě) D. 坐公交 (zuò gōngjiāo)
// …
The correct answer to this test is B.
Analysis:
A. “火车 (huǒchē)” are the Chinese characters for “train,” so “坐火车 (zuò huǒchē)” means “to go by train.”
B. “飞机 (fēijī)” are the Chinese characters for “plane,” so “坐飞机 (zuò fēijī)” means …
The correct answer for this Mandarin mini-test is A.
Analysis:
A: 幸福 (xìngfú) means “happiness.”
B: 幸运 (xìngyùn) means “lucky.”
C: 祝福 (zhùfú) means “blessings or wishes.”
D: 运气 (yùnqi) means “luck.”
Qíshí chāoyuè zìjǐ degǎnjué shì zuì shuǎng de. 其实 超越 自己 的 感觉 是 最 爽 的。 Xiāngxìn nǐ zìjǐ,suǒyǒu de hǎo chéngji qíshí dōu láiyuán yú zìxìn. 相信 你自己,所有 的 好 成绩 其实 都 来源 于自信。
Actually, the best feeling is to exceed yourself. …
新年好!(Xīnnián hǎo!) Happy New Year!
Xīnnián hǎo! A:新年 好!
Happy New Year! Nǐ yě yíyàng! B:你也 一样!
The same to you! Take a Free 1-on-1 live online business Chinese lesson with our professional teachers from China. // // …
The Year of the Rabbit is coming! We hope all of you will find happiness in the New Year. What does “happiness” mean in the above sentence? A. 幸福 (xìngfú) B. 幸运 (xìngyyùn) C. 祝福 (zhùfú) D. 运气 (yùnqi)
…Example: Háo jiǔ bú jiàn, yí qiè dōu hǎo ma? A: 好 久 不 见,一切 都 好 吗? Hi, long time no see. How is everything going? Yí qiè dōu shùnlì. Nǐ ne? B: 一切 都 顺利。你呢? …
干杯!(Gānbēi!) Cheers! Example:
At a Chinese New Year party
Xīn nián kuàilè! A: 新 年 快乐! Happy New Year!
Xīn nián kuàilè! Ràng wǒmen wéi xīn nián jǔ bēi ba. B: 新 年 快乐!让 我们 为 新 年 举 杯 吧。 Happy New Year! Let’s …
Kāifàng hé fēnxiǎng bìng bú shì yí gè xuānchuán kǒuhào, 开放 和 分享 并 不 是 一 个 宣传 口号, yě bú shì yí gè jiǎndān de gàiniàn. 也 不 是 一个 简单 的 概念。 Kāifàng hěn duō shíhou bèi yòng zuò yí gè zī …
(At a Chinese New Year’s Party) A: Lily, long time no see. How’s everything? B: Not too bad. How do you say “Not too bad” in Chinese? A. 一切都好 (yí qiè dōu hǎo) B. 不太好 (bú tài hǎo) C. 你好 (nǐ …
The correct answer is D.
Analysis:
A. “一切都好 (yí qiè dōu hǎo)” means “Everything is fine.” “一切 (yí qiè)” means “everything.”
B. “不太好 (bú tài hǎo)” means “Not so good.”
C. “你好 (nǐ hǎo)” means “Hello.”
D. “还好 (hái hǎo)” means …