Answer to Clear up Your Confusion About Using Chinese Comparative Structures Now

Answer:
1. B

Analysis:

我越来越喜欢你了。 (Wǒ yuè lái yuè xǐ huān nǐ le.)

 

 

 

 

我越来越觉得你是对的。 (Wǒ yuè lái yuè jué de nǐ shì duì de.)

 

 

 

 

“我越来越学习汉语了 (Wǒ yuè lái yuè xuéxí hànyǔ le)” is wrong, because “学习汉语 (xuéxí hànyǔ) learning Chinese” is not a mental verb. So the sentence should be revised to the following:

Wǒ yuè lái yuè xǐhuān xuéxí hànyǔ le.
我越来越喜欢学习汉语了。
I like learning Chinese more and more.

 

 

 

 

Therefore, the correct answer is B.

<<Back to “Clear up Your Confusion About Using Chinese Comparative Structures Now”

Learn More Commonly Mixed up Chinese Phrases:

How to Tell the Difference Between 3 “Famous” Chinese Words?
What’s the Difference Between “我们 (Wǒmen)” And “咱们 (Zánmen)”
What’s the Difference Between “水货 (Shuǐhuò)” And “行货 (Hánghuò)”

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top