Answer:
1. B
Analysis:
我越来越喜欢你了。 (Wǒ yuè lái yuè xǐ huān nǐ le.)
|
|
我越来越觉得你是对的。 (Wǒ yuè lái yuè jué de nǐ shì duì de.)
|
|
“我越来越学习汉语了 (Wǒ yuè lái yuè xuéxí hànyǔ le)” is wrong, because “学习汉语 (xuéxí hànyǔ) learning Chinese” is not a mental verb. So the sentence should be revised to the following:
Wǒ yuè lái yuè xǐhuān xuéxí hànyǔ le.
我越来越喜欢学习汉语了。
I like learning Chinese more and more.
|
|
Therefore, the correct answer is B.
<<Back to “Clear up Your Confusion About Using Chinese Comparative Structures Now”
Learn More Commonly Mixed up Chinese Phrases:
How to Tell the Difference Between 3 “Famous” Chinese Words?
What’s the Difference Between “我们 (Wǒmen)” And “咱们 (Zánmen)”
What’s the Difference Between “水货 (Shuǐhuò)” And “行货 (Hánghuò)”