Correct Answer: A
The pronunciations of “公园(gōngyuán)” and “员工(yuángōng)” are similar. However, their meanings are completely different.
“公园(gōngyuán),” as a place word, means “park.” It can be used as a subject or an object and used with prepositions such as “在(zài), in or at.”
Zhè shì yígè měilì de
.
这 是 一个 美丽 的
。
This is a beautiful park.
lǐ yǒu hěnduō rén.
里 有 很多 人。
There are many people in the park.
Wǒ bàba zài
.
我 爸爸 在
。
My father is at the park,
“员工(yuángōng)” is a noun and it means “employee”. It also can be used as a subject or as an object.
Wǒmen gōngsī yǒu hěnduō
.
我们 公司 有 很多
。
There are many employees in our company.
Zhège
hěn hǎo.
这个
很 好。
This employee is very good.
Lǐmíng shì yígè lǎo
.
李明 是 一个老
。
Liming is an old employee.
Alan: Mike, zhè shì peter, wǒ de hǎo péngyou.
Alan: Mike,这 是 Peter,我的 好 朋友。
Alan: Mike, this is Peter, my best friend.
Peter, zhè shì mike, wǒ men gōngsī de xīn yuángōng.
Peter,这 是 Mike,我 们 公司 的 新 员工。
Peter, this is Mike, a new employee at our company.
Peter: Nǐhǎo Mike, hěn gāoxìng rènshi nǐ. Nǐ yě xǐhuan zài gōngyuán yùndòng ma?
Peter: 你好 Mike,很 高兴 认识 你。你也喜欢 在 公园 运动 吗?
Peter: Hello, Mike. It’s nice to meet you. Do you like to exercise in the park too?
Mike: Shì de, wǒ xǐhuan zài gōngyuán pǎobù.
Mike: 是 的,我 喜欢 在 公园 跑步。
Mike: Yes, I like jogging in the park.
Alan: Wǒmen yìqǐ pǎobù ba!
Alan: 我们 一起 跑步 吧!
Alan: Let’s jog together!
In our test, only sentences with the words in answer A make sense, so the right answer is A.
<<Back to “The difference between ‘公园(gōngyuán)’ and ‘员工(yuángōng)’”