Man: Wǒ hěn xĭhuān hé nĭ zài yìqĭ.
Man: 我 很 喜欢 和 你 在 一起。
Man: I like to be with you very much.
Woman: Zhēn de ma?
Woman: 真 的 吗?
Woman: Really?
Man: Hé nĭ zài yìqĭ, wǒ juédé fēicháng kāixīn.
Man: 和 你 在 一起,我 觉得 非常 开心。
Man: I feel very happy to be with you.
Woman: Wǒ yě shì, yìnwèi nĭ jiǎnghuà hěn yōumò.
Woman: 我 也 是, 因为 你 讲话 很 幽默。
Woman: So do I. You are very humorous.
生词(shēngcí) Vocabulary:
在一起 (zài yìqĭ):v to be with
幽默 (yōumò):a be humorous
Intermediate level / 中级 zhōng jí
Man: Wǒ juéde hé nĭ zài yìqĭ wǒ bĭ yĭqián gèng kuàilè le.
Man: 我 觉得 和 你 在 一起 我 比 以前 更 快乐 了。
Man: I’m happier now with you than before.
Woman: Wǒ yě hěn kuàilè. nĭ yìzhí zài zhàogù wǒ, ràng wǒ juéde fēicháng gǎndòng.
Woman: 我 也 很 快乐。 你 一直 在 照顾 我, 让 我 觉得 非常 感动。
Woman: I’m also very happy, and am moved that you often take care of me.
Man: Wǒ xíguàn le shēnghuó zhōng yǒu nĭ de péibàn, yĭhòu nĭ néng yìzhí péi zhe wǒ ma?
Man: 我 习惯 了 生活 中 有 你 的 陪伴, 以后 你 能 一直 陪 着 我 吗?
Man: I have been used to being with you. Will you accompany me from now on?
Woman: Wǒ yuànyì hé nĭ zài yìqĭ.
Woman: 我 愿意 和 你 在 一起。
Woman: I do like to be with you.
生词(shēngcí) Vocabulary:
照顾 (zhàogù): v take care of
感动 (gǎndòng):v be moved
陪伴 (péibàn):v accompany
Man: Sòng nĭ yíshù méiguihuā, xĭhuan ma?
Man: 送 你 一束 玫瑰花! 喜欢 吗?
Man: Here is a bundle of roses for you. Do you like it?
Woman: Xièxiè, zhēn piàoliang!
Woman: 谢谢, 真 漂亮!
Woman: Thanks! It’s really beautiful!
Man: Búguò rén bĭ huā gèng měi ā!
Man: 不过 人 比 花 更 美 啊!
Man:But you are more beautiful than flowers!
Woman: Dōu ràng nĭ kuā dé bùhǎoyìsi le! nĭ jīntiān yǒu shíjiān ma?
Woman: 都 让 你 夸 得 不好意思 了!你 今天 有 时间 吗?
Woman: I feel a little shy of your compliment. Are you free today?
Man: Yǒu ā! yǒu shénme shì ma?
Man: 有 啊!有 什么 事 吗?
Man: Yes, do you have something important?
Woman: Dāngrán yǒu, érqiě shì yíjiàn dàshì ne!
Woman: 当然 有, 而且 是 一件 大事 呢!
Woman: Of course, it’s a big event!
Man: Nà kuài shuō ā! bú yào màiguānzĭ ma!
Man: 那 快 说 啊!不 要 卖关子 嘛!
Man: Please tell me, don’t keep me guessing!
Woman: Wǒ xiǎng jīntiān dài nĭ huíjiā qù jiàn wǒ fùmŭ.
Woman: 我 想 今天 带 你 回家 去 见 我 父母。
Woman: I’d like to bring you back home to visit my parents.
Man: A? kàn lái”chǒu nǚxu yě dé jiàn gōngpó”le!
Man: 啊?看 来 “丑 女婿 也 得 见 公婆” 了!
Man: Ah? It seems that “The ugly son-in-law will have to see his parents-in-law in the end!”
Woman: Bié dānxīn, nĭ zhème yīngjùnxiāosǎ, yòu hěn tĭtiē, yídìng néng shùnlì guòguān de!
Woman: 别 担心,你 这么 英俊潇洒, 又 很 体贴, 一定 能 顺利 过关 的!
Woman: Don’t worry! You are so handsome and considerate, and you will pass the test successfully!
Man: Nà wǒ kě yào hǎo hǎo zhŭnbèi yí xià lā!
Man: 那 我 可 要 好 好 准备 一 下 啦!
Man: I will make a full preparation for this visit.
生词(shēngcí) Vocabulary:
卖关子 (màiguānzĭ):v keep somebody guessing
女婿 (nǚxu):n son-in-law
公婆 (gōngpó):n parents-in-law
体贴 (tĭtiē):a be considerate
过关 (guòguān):v pass the test
I want speak Chinese with you will u help me
Qing… Hao ma
Hi Vikas, I’m glad to help you learn Chinese. How about taking a FREE trial lesson and see how it works for you first? You can sign up for the FREE trial lesson here and get some advice from our professional teachers: https://www.echineselearning.com/free-trial/ Or could you please send me you email address? I can arrange you a FREE trial lesson directly with your email address.