The Chinese Lunar New Year is also known as the Spring Festival because it starts at the beginning of spring. It is the most important festival in China and is traditionally a time for family reunions. Many of China’s ethnic minorities celebrate their Lunar New Year around the same time as the Han people, although some maintain their own calendars. They are commenting on food.
mài kè
麦 克
Mài Kè: Zhè qījiān zài wàidì de rénmen tōngcháng huíjiā yŭ jiārén tuánjù,
麦 克:这 期间 在 外地 的 人们 通常 回家 与 家人 团聚,
shì ma?
是 吗?
Mike: People who live away from home usually return during this time, don’t they?
Lì Lì: Shì de. Rénmen mángzhe dàsăochú, zhŭnbèi niánhuò, tiē duìliánr fàng biānpào.
丽丽:是 的。 人们 忙着 大扫除、 准备 年货、 贴 对联儿、放 鞭炮。
Li Li: Yes. And people will be busy with their spring cleaning, shopping, decorating their homes
with Spring Festival couplets,and lighting firecrackers.
Mài Kè: Chūyī nàtiān nĭmen yào zŏuqīnfăngyŏu ma?
麦 克: 初一 那天 你们 要 走亲访友 吗?
Mike: Do you visit relatives and friends on the first day of the New Year?
Lì Lì: Shì de. Chūèr nàtiān xīn xífuer hái yào huí niángjia.
丽丽:是 的。初二 那天 新 媳妇儿 还 要 回 娘家。
Li Li: Yes. And for a newly wed woman, she typically visits her parents on the second day.
Mài Kè: Tīngshuō bĕijīng de miàohuì hĕn rènào. Wŏ xiăng qù guàng miàohuì.
麦 克:听说 北京 的 庙会 很 热闹, 我 想 去 逛 庙会。
Mike: I was told that Beijing’s temple fairs will be bustling. I’d like to visit some of these fairs.
Lì Lì: Hăo a. Wŏ péi nĭ yīqĭ qù. Wŏ qĭng nĭ chī zuìhăo de tánghúlu.
丽丽:好 啊,我 陪 你 一起 去。我 请 你 吃 最好 的 糖葫芦。
Li Li: Of course. I’ll go with you, and I’ll buy you the best sugar-coated haws (candy) on a stick.
Mài Kè: Xièxie. Wŏ kĕyĭ pĭncháng dào bĕijīng de xŭduō chuántŏng xiăochī.
麦 克:谢谢。 我 可以 品尝 到 北京 的 许多 传统 小吃。
Mike: Thanks. I’ll get to taste lots of traditional Beijing local delicacies, I’m sure.
Lì Lì: Nĭ hái kĕyĭ xīnshăng dào zhōngguó de xŭduō mínjiān yìshù.
丽丽:你 还 可以 欣赏 到 中国 的 许多 民间 艺术。
Li Li: You will also enjoy many Chinese folk arts.
nián yè fàn | niáng jia | mín jiān yì shù |
年 夜 饭 | 娘 家 | 民 间 艺 术 |
New Year’s Eve dinner | a married woman’s parents’ home or family | folk arts |
xí fuer | nián huò | miào huì |
媳 妇儿 | 年 货 | 庙 会 |
a newly wed woman | special purchases for Spring Festival | temple fair |
Chinese Culture
HSK Test
General Chinese (Beginner Level)
General Chinese (Intermediate Level)