品评味道 (Pĭn píng wèi dào) Commenting on Food

Pĭnpíng wèidào
品评      味道
Commenting on Food
8001993 0
Background

Rebecca and Wang Bo are at Quanjude Roast Duck Restaurant. They are commenting on food.

Dialogues

lì bèi kǎ

丽 贝  卡

Lì Bèikǎ: Zhēn xiāng! Wŏ cónglái méi chī guò zhème hăochī de yāròu.
丽 贝卡: 真  香!    我    从来    没   吃  过    这么    好吃   的  鸭肉。
Rebecca: Delicious! I’ve never had such delicious duck.
Wánɡ Bō: Shì ā,  wài sū lĭ nèn, xiāng ér bú nì.
王     波:是 啊,外 酥 里 嫩、 香  而  不 腻。
Wang Bo: You’re right! It’s crispy outside but tender inside. Delicious but not oily.
Lì Bèikǎ: Guàibùdé “Bĕijīng Kăoyā” zhème yŏumíng.
丽 贝卡: 怪不得    “北京   烤鸭”     这么   有名。
Rebecca: No wonder Beijing Duck is so famous.
Wánɡ Bō: “Bĕjīng Kăoyā” yŏu hĕnduō zhŏng, gègè fàndiàn de zuòfă bù wánquán yīyàng.
王     波: “北京   烤鸭”   有     很多     种,    各个   饭店   的  做法  不    完全     一样。
Wang Bo: There are so many good restaurants in Beijing and you can find many kinds of roast duck.
Each restaurant has its own recipe.
Lì Bèikǎ: Yuán lái rú cĭ.
丽 贝卡: 原  来 如 此。
Rebecca: Oh, I see!
Wánɡ Bō: Chúle kăoyā yĭ wài, zhèér háiyŏu 400 duō zhŏng tèsè cài ne.
王     波:  除了  烤鸭  以 外, 这儿  还有  400   多    种     特色 菜 呢。
Wang Bo: In addition to roast duck, there are over 400 special dishes at Quanjude.
Lì Bèikǎ: a?  400 duō zhŏng?
丽贝卡:啊?400 多   种?
Rebecca: Wow! Over 400!
Wánɡ Bō: Shì ā, Zhōngguó yŏu jù súhuà, jiào “Mín yĭ shí wéi tiān”.
王     波: 是 啊,中国        有  句  俗话,叫   “民  以 食  为  天”。
Wang Bo: Yes. There’s a saying in Chinese “Min yi shi wei tian”.
Lì Bèikǎ: Shénme yìsi?
丽 贝卡:什么   意思?
Rebecca: What does it mean?
Wánɡ Bō: Yìsi shì: “chī”, duìyú rénmen lái shuō, shì zuì zhòngyào de.
王    波:意思 是:“吃”,对于  人们    来 说,  是  最    重要     的。
Wang Bo: It means “eating” is the most important thing for the masses.
Lì Bèikǎ: Zhège wŏ tóngyì.
丽 贝卡:这个  我  同意。
Rebecca: fully agree.
Wánɡ Bō: Kànlái nĭ yĕ shì gè mĕishíjiā.
王      波:看来  你 也 是  个  美食家。
Wang Bo: It seems you’re also a gourmet.

Basic Sentences

Zhōngguó yŏu jù súhuà,jiào “Mín yĭ shí wéi tiān”.
中国           有  句  俗话,  叫  “民   以 食  为  天”。
There’s a saying in Chinese, “Min yi shi wei tian”.
Kànlái nĭ yĕ shì gè mĕishíjiā.
看来  你 也  是  个  美食家。
It seems that you’re also a gourmet.

Additional Expressions
dòu zhī jiāo quān lǘ dă gŭn wān dòu huáng táng huŏ shāo
豆    汁 焦    圈 驴 打 滚 豌     豆    黄 糖      火     烧
a fermented drink fried rolls sesame dumplings with grated peanuts pea-flour cake red sugar sweet cake

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top