How to use 以前 (yǐqián) and 从前 (cónɡqián) in Chinese?

The correct answer is 

A

.
Nǐ zhǔnbèi shénme shíhou jiéhūn?
Tina:你    准备     什么     时候    结婚?

When are you going to get married?
Sānshí suì yǐqián kěndìng jiéhūn.
Kate:三十     岁  以前     肯定      结婚。

I plan to get married before I’m 30 years old.

Explanation:

This test aims to bring attention to the differences between 以前 (yǐqián) and 从前 (cónɡqián). The differences are as follows:

1.

从前 (cónɡqián) always refers to a time far in the past, while 以前 (yǐqián) is closer to the present.

Examples:

Cóngqián, yǒu yíge shīrén jiào Lǐ Bái.
从前,       有   一个   诗人   叫  李 白。

Once, there was a poet named Li Bai.
Yǐqián, wǒ zhùzài zhōngguó.
以前,  我  住在     中国。

Previously, I lived in China.

2.

以前 (yǐqián) can be used after time words while 从前 (cónɡqián) cannot.

Examples:

Tiānliàng yǐqián, wǒ bìxū qǐchuáng.
天亮         以前,我  必须    起床。

Before dawn, I must get up.
Tā shísuì yǐqián zhù zài Běijīng.
他  十岁    以前   住   在   北京。

Before he was ten years old, he lived in Beijing.
In the earlier conversation between Tina and Kate, 三十岁 (sānshísuì) is considered to be a time phrase, so this makes 以前 (yǐqián) the correct choice.

3.

以前 (yǐqián) refers generally to a time before now, and it can be placed at the beginning or the middle of a sentence.

Examples:

Yǐqián, wǒ zài xiǎoxué jiāoshū.
以前,  我 在   小学       教书。

Previously, I taught at a primary school.
Wǒ yǐqián zài xiǎoxué jiāoshū.
我   以前   在   小学      教书。

I used to teach at primary school.

4.

从前 (cónɡqián) is always used at the very beginning of a story. It is similar to the English phrase “a long time ago,” or “once upon a time.”

Example:

Cóngqián, sēnlín lǐ zhùzhe yíwèi lièrén.
从前,        森林 里  住着    一位   猎人。

A long time ago, there lived a hunter in the forest.

<<Back to “Chinese test”

HSK Test
General Chinese (Beginner Level)
General Chinese (Intermediate Level)

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top