Chinese Language: 便宜 (piányi) Cheap/ Let Someone Off Lightly (intermediate)
Usage 1: “便宜” means “价格低 (jiàgé dī) low price.”
Example:
Zhè tiáo qúnzi zhēn guì, néng bù néng piányi yì diǎn?
A: 这 条 裙子 真 贵, 能 不 能 便宜 一 点?
This dress is so expensive. Could it be much cheaper?
Bùhǎoyìsi, zhège yǐjīng shì zhékòu jià le.
B: 不好意思,这个 已经 是 折 扣 价 了。
I’m sorry. But it is already the discount price.
Usage 2: “便宜”means “放过某人(fàng guò mǒurén) let someone off lightly.”
Example:
Tā zěnme kěyǐ zhème zuò? Tài guòfèn le!
A: 他 怎么 可以 这么 做? 太 过分 了!
How can he do this? It’s too excessive!
Shì ya, nǐ bù néng jiù zhème piányi tā.
B: 是呀,你 不 能 就 这么 便宜 他。
Attractive article. Your information is interesting. This is the most reasonable, extensive and agreeable post.