华裔孩子学拼音老和英文搞混怎么办?这几招建议收藏

最近收到一个美国家长的留言,说她的女儿宝儿7岁了,每个周末都去当地的中文学校上课,孩子平时在家里可以用中文进行日常沟通,汉字也认识不少,为了扩展孩子的中文词汇量,她给孩子买了带拼音标注的中文书籍,结果发现宝儿的拼音学的不是很好,遇到不认识的字,让她拼读的时候很容易出错。有一次,宝儿遇到了“灿”这个字,看到拼音标注了“càn”,直接读成了英文“can”。还有一次看到“hèn”,也给读成了英文“hen”,虽然这两个发音相似,但是仔细辨别还是有区别的。妈妈还发现,宝儿比较难分清楚“ou”和“uo”,遇到“hòu”和“huò”的时候就不知道哪个是哪个了。宝儿妈妈想问问有没有什么办法帮助女儿学好拼音,如果老和英文搞混,那么放弃拼音对学中文有没有什么影响。 华裔孩子学拼音老和英文搞混怎么办? 

作为英语母语者,华裔儿童在学拼音的时候容易和英文字母和单词混淆是很正常,因为拼音就是用英文字母对汉字进行注音的一种形式。比如“A”,既可以读“ei”,也可以读“ɑ:”,宝儿看到它之后,一时之间不确定到底发哪个音也情有可原。那么拼音容易出错,像宝儿妈妈说的,直接跳过它可以吗?毕竟拼音只是汉字的注音系统,同一个音可以对应好多字,一个字也可以有多种读音,看到一个拼音,你无法确定到底是哪个字,即使学会了,也不能像英文中的自然拼读一样,到达看见单词就会读,听到单词就会拼的效果。而且古时候的人也没有拼音,读书人不是也都学会怎么读了吗?

有部分孩子不学习拼音,不过这样的话对孩子的词汇量要求就会比较高,而且在日后的学习中,遇到不认识的汉字也很难确定到底怎么读,就算通过偏旁查字典,但由于不认识拼音,还是没办法知道汉字怎么读,每认一个字,就需要向老师、家长求助。学会拼音后,孩子可以独立查字典,方便认字;也可以帮助孩子扩大阅读量,在中文初级阶段,很多书都是带拼音的,孩子学会拼音之后,一个人也可以阅读绘本书籍,轻松提升词汇量。所以想让孩子学习拼音又有一些犹豫的家长是可以尝试让孩子学习拼音的。

为了帮助孩子更好的学习拼音,老师给大家介绍三种学好拼音的方法,通过随时随地进行练习,练的多了自然而然就可以和英文区别开了。像宝儿这样刚开始学的小朋友,在练习拼音发音的时候,可以找找哪些声母和韵母与英文发音一样或者相似,找好配对,这样入门就会很简单。比如,拼音里面的声母“b、p、m、f、d、t、n、l、k、h”发音和英文辅音发音是一样的,所以不需要特别记忆;再比如“g”这个音在英文中有一种发音[g]和拼音是一样的,可以通过相同的发音去辅助记忆拼音。然后挑出发音比较特殊的拼音,比如“j、q、x、zh、ch、sh、z、c”还有“ü”,对于个别发音比较特殊的拼音去单独记忆,拼音发音基本没有问题了。

对于宝儿这个年龄段的小朋友来说,通过做游戏的方法学习拼音,会让练习效果事半功倍。比如找朋友游戏,把声母和韵母写在不同的卡片上面,妈妈念出一个拼音“guò”,让宝儿找出对应的卡片;或者宝儿和妈妈分别挑选出一些卡片,拿出来之后,让宝儿看看能不能组成拼音,然后念出来,比一比谁组成的拼音多,这样在做游戏的过程中,宝儿就能更清楚的了解声母韵母的发音,以及拼音的组成。

 

妈妈平时也可以多给宝儿找一些英文儿歌的中文版,比如“小星星”这首歌,旋律是孩子们都熟悉的,只是换了中文歌词,发音简单,很容易就学会了,随时随地都可以唱起来,从音乐中找到学习拼音的乐趣。类似的方法还可以找一些朗朗上口的绕口令,比如“八百标兵奔北坡”,可以加强宝儿对容易混淆的“b”和“p”的记忆。多练习几遍后把她说的绕口令录下来,然后自己听一听,很容易发现自己在说的时候忽略掉的问题,这样慢慢的发音就会越来越准确,学会之后还可以让其他小朋友也试试,乐趣无穷。

 

总之,学习拼音并不难,孩子们容易把它和英文搞混主要还是因为练习的不够,家长也不用太担心,都说小孩子是天生的语言专家,出现读音混淆的情况,家长随时进行纠正。同时通过刚才给大家介绍的三种方法,家长们在家和孩子多多练习。打好了拼音的基础后,孩子正确区分拼音和英文是完全没问题的。如果你的孩子有学拼音上的困难,也可以随时加我V:sunflower11081向我咨询呀~

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

滚动至顶部